Il vizio dell'esterofilia. Editoria e traduzioni nell'Italia fascista eBook

DATA
2019
NOME DEL FILE
Il vizio dell'esterofilia. Editoria e traduzioni nell'Italia fascista.pdf
DIMENSIONE
9,53 MB
AUTORE
Christopher Rundle
Ristorantezintonio.it Il vizio dell'esterofilia. Editoria e traduzioni nell'Italia fascista Image

Il vizio dell'esterofilia. Editoria e traduzioni nell'Italia fascista PDF. Il vizio dell'esterofilia. Editoria e traduzioni nell'Italia fascista ePUB. Il vizio dell'esterofilia. Editoria e traduzioni nell'Italia fascista MOBI. Il libro è stato scritto il 2019. Cerca un libro di Il vizio dell'esterofilia. Editoria e traduzioni nell'Italia fascista su ristorantezintonio.it.

DESCRIZIONE

Attraverso un'approfondita ricerca di archivio e un'analisi dettagliata delle statistiche del mercato librario, il volume ricostruisce l'"invasione delle traduzioni" degli anni Trenta, quando l'Italia pubblicava più traduzioni di qualunque altra nazione. Questa ricettività era in chiaro contrasto con le ambizioni del regime di creare una cultura riconoscibilmente fascista e di espandere la sua influenza nel mondo. Autori e intellettuali, che vedevano minacciate la loro produzione e la salute spirituale e intellettuale del paese, reagirono contro l'impatto commerciale di questo boom di narrativa popolare tradotta. Il libro analizza la campagna condotta dal Sindacato autori e scrittori contro la Federazione degli editori, accusata di favorire, attraverso la pubblicazione delle numerose traduzioni, il profitto sull'interesse nazionale. Infine, il libro illustra in dettaglio l'evoluzione della censura fascista, dimostrando che misure repressive contro le traduzioni furono introdotte solo sulla scia delle leggi razziali, quando le nozioni di purezza culturale cominciarono ad essere applicate anche alla letteratura importata.

Christopher Rundle — Università di Bologna — Pubblicazioni

Il vizio dell'esterofilia. Editoria e traduzioni nell'Italia fascista. Christopher Rundle edito da Carocci. Libri-Brossura. Disponibile. Aggiungi ai desiderati.

Attraverso un'approfondita ricerca di archivio e un'analisi dettagliata delle statistiche del mercato librario, il volume ricostruisce l'"invasione delle traduzioni" degli anni Trenta, quando l'Italia pubblicava più traduzioni di qualunque altra nazione. Questa ricettività era in chiaro contrasto con le ambizioni del regime di creare una cultura riconoscibilmente fascista e di espandere la sua influenza nel mondo. Autori e intellettuali, che vedevano minacciate la loro produzione e la salute spirituale e intellettuale del paese, reagirono contro l'impatto commerciale di questo boom di narrativa popolare tradotta. Il libro analizza la campagna condotta dal Sindacato autori e scrittori contro la Federazione degli editori, accusata di favorire, attraverso la pubblicazione delle numerose traduzioni, il profitto sull'interesse nazionale. Infine, il libro illustra in dettaglio l'evoluzione della censura fascista, dimostrando che misure repressive contro le traduzioni furono introdotte solo sulla scia delle leggi razziali, quando le nozioni di purezza culturale cominciarono ad essere applicate anche alla letteratura importata.

Vizio Dell'Esterofilia. Editoria E Traduzioni Nell'Italia ...

Christopher Rundle. Il vizio dell'esterofilia. Editoria e traduzioni nell'Italia fascista. Edizione: 2019 Collana: Studi Storici Carocci (314) ISBN: 9788843094158